Sakras Art Gallery

Sekuenca filmike

Vegėza

RTK

TOP CHANNEL

RTV 21

ALSAT

TV KLAN

KLAN KOSOVA

BOTA.AL

ALBANIAPRESS

ALBINFO

EXPRESS

KOHA DITORE

ZĖRI INFO

KOSOVA SOT

INSAJDERI

BOTA SOT

GAZETA METRO

GAZETA SINJALI

ALBANIAN POST

KALLXO COM

LAPSI.AL

ZEMRASHQIPTARE

KOSOVA PRESS

TELEGRAFI

EUROPA E LIRĖ

ZĖRI I AMERIKĖS

PSIKOLOGJIA

TRIBUNA SHQIPTARE

SHĖNDETI

DITURIA

PRESHEVA.COM

GJUHA SHQIPE

KOSOVARJA

RADIOPROJEKT

Kulturė 3 - A mund tė quhen fjalėt e reja "huazime"?

Shkruan: Sami ISLAMI

www.zemrashqiptare.net

A MUND TĖ QUHEN  FJALĖT E REJA  “HUAZIME”?

       Gjuhėtarėt  nė rend tė parė janė ata qė do tė duhej tė  kishin kontroll mė tė madh nė kėtė fushė. Po kjo nuk do tė thotė se ata do tė kenė rol  vendimtar, sepse, siē thamė mė lart, fjalėt nuk ka mundėsi t’i “ndalojė” askush nė mėnyrė arbitrare, pra, as gjuhėtarėt. Nė mėnyrė tė pashmangshme disa fjalė futen nė gjuhė (shpesh bashkė me mjetin).

 

 
 

            Dihet se gjuha ėshtė organizėm i gjallė, e cila jeton, zhvillohet, pasurohet nga  njerėzit qė e flasin atė. Secila gjuhė ka njė fond tė caktuar tė fjalėve. Po a thua ky fond do tė jetė i mjaftueshėm pėr atė gjuhė, pa pasur nevojė tė marrė fjalė tė reja nga gjuhėt e tjera? Shkalla e  marrjes apo e dhėnies gjithmonė shkon nė shpėrpjestim  me atė se cila gjuhė, nė njė etapė tė caktuar tė zhvillimit  shoqėror e kulturor,  ka qenė mė mbizotėruese pėrballė tjetrės. Nga nevoja qė ka  gjuha disa fjalė shpesh merren nga ndonjė gjuhė tjetėr, qėndrojnė aty, por shpesh,  me zhvillimin e mėvonshėm tė saj edhe mund tė dalin nga pėrdorimi nė atė gjuhė, madje mund tė  harrohen fare. Kėsisoji ka ndodhur edhe me gjuhėn shqipe. Historikisht nė gjuhėn tonė, pėr shkak tė nevojės qė kishte, janė futė fjalė tė reja nga  gjuhė tė ndryshme, si nga latinishtja, greqishtja, turqishtja… Nė kohėn mė tė re edhe nga anglishtja e nga ndonjė gjuhė tjetėr.

            Po a ishin dhe a janė kėto fjalė “huazime”, siē ndeshet shpesh ky term  nė gjuhėsinė shqiptare? Kush i “huazoi” kėto fjalė?  Fundja si ka mundėsi tė huazohet fjala? Kėtu qėndron edhe gabimi i kėtij emėrtimi, se fjalėt, nė fakt,  nuk mund tė huazohen por hyjnė nė gjuhė si mjet shėrbyes pėr t’u marrė vesh mė mirė me njėri- tjetrin. Fjalėt hyjnė spontanisht nė gjuhė. Shtresa e gjerė popullore nuk lodhet shumė pėr atė se kjo apo ajo fjalė ėshtė apo s’ėshtė e burimit shqip. Me rėndėsi ėshtė tė merren vesh me njėri-tjetrin. Gjuhėtarėt janė ata tė cilėt duhet tė merren me ketė ēėshtje, por sa po merren gjuhėtarėt sot me kėtė problematikė ėshtė ēėshtje mė vete. Sidoqoftė,  pasi qė jemi tek “huazimi”,  le tė shohim se si e shpjegon kuptimin e fjalės (emrit) “HUA,-JA”,  “Fjalori i shqipes sė sotme” , Tiranė , 2002, f.488: “HUA,-JA f. sh.-,-T. Para (tė holla)  ose diēka tjetėr me vlerė qė i merret a i jepet dikujt, pėr njė kohė tė caktuar dhe i  kthehet pėrsėri. Hua shtetėrore, I mori ( i dha i kėrkoi) hua.  Edhe  emri “huazim” shpjegohet me: Veprimi sipas fjalėve  HUAZOJ, HUAZOHET. Huazimi i fjalėve. Huazimi i librit. 2. gjuh. Fjalė a njėsi tjetėr gjuhėsore , qė janė marrė prej njė gjuhe tė huaj (po aty f. 489). Nga shpjegimi qė na jep fjalori shohim se “huaja” pėrcakton diēka (ēfarėdo qoftė ajo) qė merret, por qė pastaj duhet  edhe tė kthehet, por nė shpjegimin  vijues , “huazimi i fjalėve”, mbetet aty. Pra, ēėshtja qė del kėtu ėshtė se fjalėt  nuk kthehen! Sipas vetė pėrkufizimit qė ėshtė bėrė nga vetė hartuesit e FShS-sė del se huazimi ėshtė diēka qė merret hua, pra, qė tė kthehet pas njė kohe,  por si ėshtė e mundur tė huazohet diēka e tė mos kthehet? Hartuesit e fjalorit edhe librin e kanė futur nė rangun e fjalėve a njėsive gjuhėsore, tė cilat, sipas fjalorit “huazohen” dhe nuk kthehen kurrė! Po libri kthehet, apo jo ? Problemi ėshtė qė pėrkufizimi nėn numrin 1. E kundėrshton pėrkufizimin nė numrin 2!

            Po ta shikojmė  historikun  e gjuhės shqipe do tė vėrejmė  se kemi fjalė  me origjinė greke, qė janė pėrdorė dhe pėrdoren edhe sot nė gjuhėn shqipe si: monizėm, nomad, ikonė, nikoqir, taksė etj. Tė gjitha kėto fjalė janė nė fjalorin e gjuhės shqipe.  Shumė mirė! A mund tė quhen mė kėto fjalė “huazime”, kur pėrdoren nė gjuhėn shqipe me vite e dekada a ndoshta edhe me shekuj? Njėsoj kemi edhe fjalė tė tjera  me origjinė latine, si: monitor, orator (pėr gojėtar),  erudit, akceptoj  investigoj, involvoj , prononcoj, okular (nė fjalorin e 2002-ės ėshtė vetėm  okulist), kamera, kancer etj. Nėse kėto fjalė me origjinė nga gjuha latine, tė cilat kanė pėrdorim tė gjerė pėr njė kohė tė gjatė nė gjuhėn shqipe, atėherė as  kėto mė nuk janė  fjalė tė “huazuara” nga latinishtja. Kėto janė fjalė shqipe me origjinė nga latinishtja. Pėr disa nga kėto  fjalė dhe fjalė tė tjera ka edhe fjalė shqipe pėr ato kuptime. Sigurisht fjala shqipe duhet tė ketė pėrparėsi   por a mund tė pėrjashtohen kėto me njė dekret nga gjuha si “tė huaja”? Kėtu duhet pasur kujdes tė gjithė, e nė rend tė parė gjuhėtarėt, sepse njė e gjė e tillė do tė ishte e pamundur. Ajo ēfarė do tė ishte mė e logjikshme pėr gjuhėtarėt do tė ishte  tė sugjeronin fjalėn e re shqipe, por duke e lėnė atė fjalė si sinonim. Pas njė kohe disavjeēare do tė shihet se cila fjalė do tė qėndrojė. Ėshtė krejt nė rregull qė pėr “orator” tė pėrdoret fjala shqipe  “gojėtar”, sikundėr  edhe pėr fjalėt (foljet) akceptoj, investigoj,  pronocoj, tė pėrdoren  fjalėt shqipe “pranoj”, hulumtoj”, kumtoj .  

            Kriteret, tė cilat ndiqen nga gjuhėt perėndimore lidhur me fjalėt  me origjinė tė huaj janė shumė tė qarta. Gjuhėtarėt anglezė, p.sh. pėr ta konsideruar njė fjalė me origjinė tė huaj, si tė veten, pėrdorin kėtė kriter: Ata caktojnė pesė pika tė ndryshme gjeografike ku flitet gjuha angleze, vėrtetojnė se e njėjta fjalė a ėshtė  shkruar nė kėto pesė pika brenda pesė vitesh sė paku pesė here. Dhe nėse ėshtė kėshtu  ajo fjalė konsiderohet si fjalė angleze. Pas kėsaj kohe ajo fjalė nuk trajtohet mė si fjalė e huaj ose  “huazim” siē ndodh nė gjuhėn shqipe, por ajo fjalė quhet  fjalė e gjuhės angleze dhe futet menjėherė nė fjalor.

 

 

 

            Disa fjalė me origjinė latine nga pėrdorimi shumė i gjatė i tyre nė gjuhėn shqipe (pothuaj nė tėrė trevat shqiptare), edhe po tė duash s’ke se i largon. Kėto janė tanimė  fjalė shqipe, por me origjinė latine.  Nėse s’ėshtė kėshtu, atėherė si do t’i themi kamerės, kancerit,  madje  edhe  kishės  shqip? 

            Edhe me origjinė turke kemi fjalėt: xhep, tepsi, xhamadan, papuēe, bajrak (pėr flamur), adet (pėr zakon),  “jo” (nga “yok”), kanape , xhezve, filxhan , ēarēaf, ēorapa, ēardak, bardak (pėr gotė), penxhere (pėr dritare), minder, vezir, zabit (pėr officer), nizam (pėr ushtar) etj. etj. Duke e ndjekur kėtė kriter, pra kriterin se kėto fjalė ishin e disa janė edhe sot nė pėrdorim thuaja  nė gjithė trevat shqiptare, shohim se gjuha i mban vetėm ato fjalė tė cilat i nevojiten. Ato qė s’i duhen i hedh jashtė. Fjalė tė tilla, tė cilat shqipja i kishte futė nė leksikun e vet shekullor kishte  plot, por po i pėrmendim vetėm disa. Sot dėgjohen shumė mė rrallė fjalėt:  ēardak , bardak, penxhere, minder, vezir, zabit, nizam etj.  Por janė disa qė jetojnė edhe sot nė leksikun e shqipes ėshtė pa kuptim tė trajtohen si fjalė “tė huazuara” nga turqishtja. A ka kuptim ne sot t’i quajmė “huazime”, ose fjalė turke, fjalėt: “xhep”, “tepsi”,”xhezve” , ‘filxhan”, ‘ēarēaf’, ēorapa , jorgan etj.? Nėse do tė trajohen si tė tilla, si do t’u themi kėtyre shqip? Ėshtė interesante tė theksohet se edhe pjesėza mohuese ‘jo’, pra   ėshtė me origjinė nga gjuha turke  nga “yok”,  qė pastaj me kohė kjo –k fundore ra dhe mbet vetėm “jo” pėr fjalėn shqipe “nuk”, e cila, si fjalė burimore shqipe, sot pėrdoret mjaft rrallė. Pėrdoret vetėm nė disa tė folme tė shqipes, si tek shqiptarėt e Maqedonisė: nė rrethin e Tetovės, Gostivarit etj. Pra, eni e ta heqim fjalėn “jo” nga gjuha shqipe, si njė fjalė tė huaj! 

            Tani nė kohėn mė tė re situata pėr tė “marrė“ apo pėr tė “dhėnė” fjalė ėshtė krejt ndryshe nga kohėt e kaluara. Sot ka institucione qė merren me studimin e leksikut (ose tė themi mė mirė duhet tė merren me studimin e leksikut, apo fjalėve). Gjuhėtarėt  nė rend tė parė janė ata qė do tė duhej tė  kishin kontroll mė tė madh nė kėtė fushė. Po kjo nuk do tė thotė se ata do tė kenė rol  vendimtar, sepse, siē thamė mė lart, fjalėt nuk ka mundėsi t’i “ndalojė” askush nė mėnyrė arbitrare, pra, as gjuhėtarėt. Nė mėnyrė tė pashmangshme disa fjalė futen nė gjuhė (shpesh bashkė me mjetin). Varėsisht se si dhe kur futen nė gjuhė fjalėt  duhet tė regjistrohen, tė verifikohen dhe nėse pėrdoren mė gjatė se pesė vjet,  tė futen edhe nė fjalor.  Po si tė shpjegohet madje  fakti qė  fjalėt, kompjuter e internet  tė  pėrdoren nė gjuhėn shqipe sė paku qe dy dekada dhe nuk janė nė asnjė fjalor tė gjuhės shqipe! Pse po ndodh kjo?

            Kjo ndoshta po ndodh, sepse ne jemi “mėsuar” t’i “konsiderojmė” “tė huaja”, anipse pėrdoren nė gjithė hapėsirėn shqiptare pėr rreth njėzet vjet, e ndoshta edhe mė gjatė!  Ėshtė paradoksale qė  fjala “kompjuter” (por edhe shumė fjalė tė tjera tė reja) tė mos jetė nė fjalorin e gjuhės shqipe botuar mė 2002. Nuk ėshtė as nė fjalorin  mė tė ri tė gjuhės shqipe hartuar nga Mehmet  Elezi dhe i botuar mė 2006, i cili,  madje,  nė parathėnien e fjalorit e pėrmend disa herė fjalėn “kompjuter”!

             Tė kėsaj fushe janė edhe fjalė tė tjera qė po pėrdoren nė shqip, tė cilat nė vjetėt e fundit kanė gjetė pėrdorim shumė tė gjerė. Tė tilla janė:  monitor, printer, pasword, , update (apdejt), download (dounloud), e-majl , llaptop, chat (ēat).

            Janė disa pėrpjekje, do tė thosha,  mė shumė  jashtėinstitucionale qė kanė krijuar disa terma shqipe nė fushėn e kompjuteristikės, p sh. pėr password  pėrdoret   fjala  shqipe “fjalėkalim, pėr  “update”  pėrditėsim , pėr  download, “shkarkim” , pėr e–mail,  postel (shkurt pėr “postė elektronike”). Po si t’i themi  “llaptopit” shqip? Nė qoftė se kėto fjalė lihen tė qėndrojnė kėshtu me vite dhe nisin tė jetojnė nė gojėn e shqiptarėve, pa kujdesin  e gjuhėtarėve, apo thjesht pa kujdesin e institucioneve gjuhėsore pėr tė krijuar fjalė shqipe, edhe kėto fjalė do tė mbesin si “huazime” tė pėrhershme, por nė pėrdorim tė vazhdueshėm nė gjuhėn shqipe! Kėshtu ato do tė bėhen fjalė tė thesarit tė shqipes, doemos.